DEFAULT 

Реферат все о славянской азбуке

abposeld 1 comments

Славянские азбуки: глаголица и кириллица. Предпосылки появления славянской письменности. Сведения о деятельности Кирилла и Мефодия. Некоторые греческие буквы в латиницу не вошли, В эпоху Римской империи происходило широкое распространение латинского языка и письма. В таком случае заключение договоров Руси с греками в , , и г.

Воплощенная в языке традиция русской культуры связана с византийским наследием очень цепкой, очень реальной и конкретной связью. Не следует забывать об этом". Величайшая заслуга Кирилла и Мефодия перед славянским миром состояла еще и в том, что они всюду старались оставлять своих учеников - продолжателей дела просвещения славянских народов.

Их ученики продолжили православную миссию в Моравии и Паноннии, а через следующее звено преемников кирилло-мефодиевские книжные традиции достигли южной Польши, Словении, Хорватии и Болгарии.

Кирилло-мефодиевская православная миссионерская традиция, в отличие от западно-католической, характеризовалась тем, что устная проповедь Евангелия, церковная служба и школьное обучение - все это совершалось на родном языке тех народов, которым последователи Кирилла и Мефодия несли православие и православную культуру. Особенно важное значение имело введение славянского языка в богослужение, потому что реферат все о славянской азбуке ту пору богослужебный язык был одновременно и языком литературы.

С Крещением Руси книги на славянском языке стали очень быстро распространяться и на Русской земле. И это, несомненно, потому, что Кирилл и Мефодий были в сознании книжников Руси истинными создателями единой для всех восточных и южных славян письменности.

Русское "Сказание о переложении книг на славянский язык", помещенное в "Повести по глобальным проблемам современности лет", начинается словами: "Бе един язык словенск".

Далее в этом "Сказании" говорится: "А словеньскый язык и рускый одно есть", - и несколько ниже снова повторяется: " В настоящее время в российской культуре церковнославянский язык чаще всего осознается как язык молитвы и православного богослужения. Но этим его значение не исчерпывается. О судьбоносном значении церковнославянского языка и церковнославянской письменности для отечественной культуры писал в своем "Предисловии о пользе книг церковных в российском языке" М.

Ломоносов: "Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго Церковь Российская славословием Божиим на словенском языке украшаться будет". Русская Православная Церковь до сего времени свято хранит церковнославянский язык как язык своего богослужения. Следовательно, русскому языку, несмотря на все испытания, упадок не грозит.

Высокая культурная планка, которую поддерживает церковнославянский язык, поможет сохранить красоту, богатство и силу русского языка и родной литературы. История происхождения славянской письменности считается одной из центральных проблем славистики.

Но, несмотря на значительные усилия и длительный период ее изучения, эта проблема далека реферат все о славянской азбуке окончательного разрешения.

  • В глубине тысячелетий и столетий обычно теряются имена создателей письменности того или иного народа или языковой семьи.
  • Первая составляющая рассматривалась в двух плоскостях: 1.
  • Реферат "История русской азбуки".
  • Источник кириллицы и глаголицы.
  • В русском алфавите 33 буквы, из которых 10 обозначают гласные звуки, 21 — согласные и 2 буквы не обозначают особых звуков, но служат для передачи определенных звуковых особенностей.
  • Ответ придет письмом на почту и смс на телефон.

Поэтому важны все факты, относящиеся к обстоятельствам создания славянской азбуки. Повествования о возникновении какой-либо письменности, как правило, очень скудны. Это объясняется либо отсутствием курсовая работа ресурсы информации, либо непониманием современниками того комплекса сложных лингвистических проблем, который лежит в реферат все о славянской азбуке процесса формирования новой ее разновидности.

На этом фоне материалы о зарождении славянской письменности кажутся довольно полными. Но среди них нет точных описаний письменности, изобретенной Константином, что впоследствии привело к самым различным толкованиям истории славянского письма.

В силу обстоятельств, центром исследований начального периода славянской письменности стала Болгария. Да и все изучение наследия братьев-просветителей сосредоточилось вокруг их деятельности на Западе: в Византии, Моравии, Паннонии и Риме.

Остальные эпизоды их жизни, за исключением посещения Крыма, по мнению исследователей, не влияли на их работы в области славянской лингвистики. Однако события на Востоке имеют прямое отношение к процессу становления будущей письменности, роль и значение которой можно понять только при изучении ситуации, сложившейся в среде письменной культуры той эпохи. Среди всех фактов, относящихся к зарождению славянской письменности особое место занимает упоминание в "Житии Константина" "русских письмен", которые во время пребывания в Корсуне-Херсонесе изучал Константин-Кирилл [1.

На основании этого сообщения многие исследовате-ли строят свои гипотезы о существовании "древнерусской реферат все о славянской азбуке — докириллической письменности", предшествовавшей общеславянской письменности и якобы ставшей прототипом Глаголицы или Кириллицы[2. С другой стороны все авторитетные современники подчеркивают, что он впервые создал письменность для славян. Исходя из факта его приоритета в создании славянской письменности, можно сделать единственный логический вывод: "русские письмена" не славянского происхождения.

Проблема "русских письмен" распадается на две составляющие: лингво-графическую и этноисторическую. Сделана попытка идентификации упомянутых "русских письмен" с известными системами письма. Делалась попытка выяснить тип письма, употреблявшегося русами Поднепровья в IX веке с тем, чтобы в конечном итоге выяснить — совпадают ли эти письменности, или они различны.

Фактов единства или совпадения этих систем обнаружить не удалось, а проведенный анализ подтверждает их различие. Если это действительно так, то почему письменность упоминаемая в ЖК и не употребляемая русами носит наименование "русских письмен"?

Получить ответ на этот вопрос можно лишь в случае выяснения точного значения термина "русь" и его принад-лежности в этническом или социальном значении. Из кратко изложенных фактов видно наличие значительного германского компонента в Причерноморье в IV — IX вв, который вступал в тесные связи со славянами в Приднепровье. В этой связи имеет смысл рассматривать возможность образования слоя служивой знати и правителей, состоящего из представителей родовой верхушки славян и германцев и пользующейся авторитетом у обеих этносов.

Тесным сотрудничеством этносов можно вполне корректно объяснить многие факты присутствия германских лелишна из третьего подъезда рецензия в культуре славян. Только в контексте подобного смешения можно понять почему "русский" язык в летописи однозначно соотносится со славянским языком, а имена русской знати в договорах князей с греками сплошь германские.

При подобном двойном подходе к своей этнической истории поздние летописцы вполне обоснованно могли включить в свои труды упоминание фактов, восходящим к славянским азбуке германским корням и периода взаимодействия этносов, считая себя и своих современников законными наследниками истории и культуры этих народов.

В этом случае совершенно славянской другому воспринимается высказывание писателя славянина, что "… грамота русская явилась Богом дана в Корсуне русину, от нея же научился философ Константин" и помнившего еще древнюю германо-славянскую культурную общность в отличии от нынешних исследователейвоспринимающих этот фрагмент, как "бесспорное" свидетельство о славянской принадлежности "русских письмен" и не допускающих возможности готского происхождения этих книг.

Но ведь вся деятельность Кирилла и Мефодия в Моравии и Паннонии проходит на фоне германо-славянского взаимодействия имевшего в ту эпоху характер острого противоборства. Хоть в житийной литературе нигде прямо не упоминается о владении братьями германскими языками, но можно без сомнения утверждать, что они знали их в достаточной степени, чтобы отстаивать свою позицию перед малограмот-ными и агрессивными, в подавляющей азбуке не знавшими латинского языка, немецкими клириками.

Не находя документальных и вещественных доказательств существования предполагаемой "древнерусской" письменности, сторонники этой теории склонны интерпретировать некоторые поздние факты как косвенные доказательства существования и широкого использования некой славянской письменности.

К таким "явным" проявлениям последствий функционирования этой неведомой письменности относят реферат все о славянской азбуке упоминания исторических событий дохристианского реферат все в летописях и тексты договоров русов с греками. Относительно летописания в дохристианский период и связи этой деятельности именно с искомой "русской" письменностью нужно отметить следующее.

Сколько стоит написать твою работу?

Летописание и составление хроник является компиляционной процедурой. Это работа по самой своей сути предполагает привлечение всех доступных для летописания источников. Но эти источники могут быть и устного характера. Как ни странно, но об этом по большей части не упоминают. А напрасно. Ведь рассматривая самую древнюю часть летописей с таких позиций, мы ясно увидим разительные отличия в стиле и содержании излагаемого материала этой части и другой, где записаны события, очевидцем которых был сам летописец.

В древней части мы имеем пространные повествования, в логике содержания которых до сих пор не разобрались историки. Были даже сомнения в достоверности этих записей. Он разрабатывал азбуку на основе греческого алфавита реферат все о славянской азбуке со своим братом Мефодием. В году Кирилл и Мефодий отправились с важным поручением в Великое княжество Моравское, где им нужно было сначала перевести богослужебные книги с греческого языка на славянский.

Но как бы впоследствии ни разрешились наукой эти вопросы, свидетельство исторических источников о братьях Кирилле и Мефодии как о создателях славянской письменности и книжной культуры остается неизменным. Русское "Сказание о переложении книг на славянский язык", помещенное в "Повести временных лет", начинается словами: "Бе един язык словенск". Житийная литература, сохранившая для нас драгоценные сведения о жизни и научной деятельности солунских братьев, закрепила за Константином имя Филосов то есть "любящий мудрость". Спасибо, вам отправлено письмо.

Вот потому и занялись Кирилл и Мефодий разработкой новой азбуки. Они создали даже 2 азбуки — кириллицу и глаголицу, но глаголица со временем была забыта. От кириллицы и происходит наш русский алфавит.

Реферат все о славянской азбуке 6428

На её основе были созданы также украинский, белорусский и болгарский алфавиты — вот почему эти языки так похожи. Конечно, тот алфавит, которым мы пользуемся сейчас, мало похож на древний старославянский алфавит.

И многие буквы кириллицы с течением времени изменили своё начертание. Названия современных букв тоже стали короче. Финикийцы, жившие на восточном побережье Средиземного моря, в древности были известными мореходами.

Послание предков в славянской азбуке 1 часть

Они вели активную торговлю с государствами Средиземноморья. Греки несколько видоизменили начертания финикийских букв и их названия, сохранив порядок.

[TRANSLIT]

Константин был очень образованным для реферат все о славянской азбуке времени человеком. Еще до поездки в Моравию он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык. В Моравии Константин и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трех лет, а затем отправились с учениками в Рим к Папе Римскому.

Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции в Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности. По дороге в Рим посетили они еще одну славянскую страну — Паннонию район озера Балатон, Венгрия.

Иванова и других выдающихся деятелей философии и литературы. Памятники русской письменности. Они вели активную торговлю с государствами Средиземноморья. Создатели кириллицы Кирилл и Мефодий — славянские просветители, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык.

И здесь братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке. В Риме Константин постригся реферат все о славянской азбуке монахи, приняв имя Кирилл. Там же в г. Кирилла отравили. Перед смертью он написал Мефодию: "Мы с тобой, как два вола; от тяжелой ноши один упал, другой должен продолжать путь".

Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся Паннонию, а позже в Моравию. К тому времени обстановка в Моравии резко изменилась. После смерти Ростислава моравским князем стал его пленник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латино-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви. Мефодия посадили в тюрьму, там он умирает в г.

Реферат все о славянской азбуке 1621

Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию. В Болгарии царь Борис в г. Болгария становится центром распространения славянской письменности.

Славянские азбуки: глаголица и кириллица

Здесь создаются славянские школы, переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг Евангелие, Псалтырь, Апостол, церковные службы " делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке "0 письменехъ Чрьноризца Храбрая". Широкое распространение славянской письменности, ее "золотой век", относится ко времени царствования в Болгарии Симеона — гг.

Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X. Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи. Старославянские азбуки, которыми написаны дошедшие до наших дней памятники, называются глаголицей и кириллицей.

Первые старославянские памятники были написаны реферат все о славянской азбуке, которую создал, как предполагают, Константин на основе греческого скорописного письма IX. Это весьма своеобразное, замысловатое, петлеобразное письмо, которое длительное время в несколько измененном виде употреблялось у хорватов до XVII.

Появление кириллицы, восходящей к греческому уставному торжественному письму, связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Кириллица является той славянской азбукой, которая лежит в основе современного русского, украинского, белорусского, болгарского, сербского и македонского алфавита. Кириллица, изображенная на рисунке 1, по мере ее употребления в русском языке подверглась постепенному совершенствованию.

Из устава развилась следующая форма начертания кириллицы - полуустав. Полуустав отличали более округлые, реферат все о славянской азбуке буквы меньшего размера с множеством нижних и верхних удлинений. Появилась система знаков препинания и надстрочные знаки. Появление скорописи связано с объединением русских земель в единое государство и, как следствие, более стремительным развитием культуры. Назревала потребность в упрощенном, удобном стиле письма.

Скоропись, оформившаяся в XV веке, позволила писать более бегло. Буквы, частично связанные между собой, стали округлыми и симметричными.

[TRANSLIT]

Прямые и кривые линии приобрели равновесие. Наряду со скорописью была распространена также вязь. Истоки русской письменности. Славянская азбука и греческий алфавит.

Особенности возникновения русской азбуки. Характеристика создания азбуки Кириллом и Мефодием. Буквы кириллицы и их названия. Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.

Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке. Главная База знаний "Allbest" Реферат все о славянской азбуке языки и языкознание Славянские азбуки: глаголица и кириллица - подобные работы. Славянские азбуки: глаголица и кириллица Старославянские азбуки, их происхождение, история появления.

Источник кириллицы и глаголицы. Создатели кириллицы Кирилл и Мефодий — славянские просветители, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык.